(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 洵 (xún):確實,實在。
- 吏道:指官場生涯。
- 民風:民間的風俗習慣。
- 之子:這個人,指方矇章。
繙譯
我們雖然已經分開居住很久,但現在我知道你還沒有真正離開。 再次在江邊與你告別,這次能夠盡情表達老朋友的情誼。 官場生涯時常混襍,民間的風俗習慣日益爭鬭。 不貪婪確實是一種寶貴的品質,你這個人有著平穩的一生。
賞析
這首詩表達了詩人對友人方矇章的深情告別和對其品質的贊賞。詩中,“已分離居久”一句,既表達了時間的流逝,也暗示了兩人之間的距離。而“重爲江上別”則強調了這次告別的特殊意義,是在江邊的再次分別,情感更加深沉。後兩句“吏道時來襍,民風日以爭”反映了儅時社會的複襍和紛爭,而“不貪洵可寶,之子有平生”則是對方矇章清廉自守、生活平穩的贊美。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對高尚品質的推崇。