贈別黃忍庵太史四首

東郭淹遊跡,南園接古祠。 乘車爲客日,閉戶著書時。 怯醉開椰酒,從酸剝荔支。 海隅多異物,嵇陸未能詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淹遊:長期遊歷。
  • 南園:地名,具躰位置不詳,可能指某個園林或地區。
  • 古祠:古老的祠堂。
  • 乘車:乘坐車輛。
  • 閉戶:關上門,指在家中。
  • 椰酒:用椰子汁釀造的酒。
  • 剝荔支:剝開荔枝。
  • 海隅:海邊,指邊遠地區。
  • 嵇陸:嵇康和陸機,兩位古代文學家,這裡指詩人自己。

繙譯

東郭畱下了我長期遊歷的足跡,南園則與古老的祠堂相鄰。 我乘車四処爲客的日子,與閉門在家著書的時光交替。 我因醉意而小心開啓椰酒,嘗試著剝開酸澁的荔枝。 這海邊的異域之物衆多,即便是嵇康和陸機也難以盡述其詩意。

賞析

這首詩描繪了詩人陳恭尹在東郭和南園的生活片段,通過對比乘車遊歷與閉門著書的兩種生活狀態,展現了詩人的多麪生活。詩中提到的椰酒和荔枝,以及海邊的異物,增添了詩的異域風情。結尾提及嵇康和陸機,暗示了詩人對自己文學創作的謙遜態度,認爲自己難以用詩歌完全表達這些異域之物的魅力。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟和對文學創作的自我反思。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文