葛幃

細葛含輕霧,多年制薄帷。 影形人共見,心事爾如知。 不喜猜黃絹,無憂變素絲。 唯聞越溪女,薪膽有遺詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 葛幃 (gé wéi):用葛布製成的帳幔。
  • 細葛 (xì gé):精細的葛布。
  • 含輕霧:形容葛布輕薄如霧。
  • 多年制薄帷:多年製作的薄帳。
  • 影形人共見:影子和形體人們都能看見。
  • 心事爾如知:內心的想法你似乎知道。
  • 猜黃絹:指猜測黃色的絹帛,這裏可能指不喜猜測他人心思。
  • 無憂變素絲:沒有憂慮的變成普通的絲線,比喻心境平和。
  • 越溪女:指越地的女子。
  • 薪膽:指越王勾踐臥薪嚐膽的故事,這裏可能指越溪女的堅韌不拔。
  • 遺詩:留下的詩作。

翻譯

精細的葛布輕薄如霧,多年製作的薄帳。 影子和形體人們都能看見,內心的想法你似乎知道。 不喜歡猜測他人的心思,沒有憂慮的變成普通的絲線。 只聽說越地的女子,有着堅韌不拔的精神和留下的詩作。

賞析

這首作品通過描述葛幃的輕薄和多年製作,表達了作者對簡單生活的嚮往和對內心世界的珍視。詩中「影形人共見,心事爾如知」一句,巧妙地將外在可見的形影與內在難以捉摸的心事相對比,展現了作者對內心世界的深刻洞察。後兩句則通過對越溪女的提及,暗示了對堅韌不拔精神的讚美,以及對文化遺產的尊重。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對生活的獨特感悟。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文