(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悵望:惆悵地望着。
- 寂寥:寂靜空曠。
- 宛然:依然,依舊。
- 澹(dàn):平靜,淡泊。
- 慳(qiān):吝嗇,此處指酒不多。
翻譯
在百年的時光裏,我惆悵地望着,天地間顯得如此寂靜空曠。遠處的山巒依舊綠意盎然,秋天的水面平靜而淡泊,顯得多麼閒適。微風中,鶴的叫聲漸漸遠去,月亮高掛,漁火又緩緩歸來。雖然居住在貧窮之中,但沒有什麼是不能忍受的,只是可惜酒杯裏的酒太少了。
賞析
這首作品描繪了秋日傍晚的寧靜景象,通過「悵望」、「寂寥」等詞語傳達出詩人內心的孤獨與沉思。詩中「遙山宛然綠,秋水澹何閒」以自然景色的靜謐美,映襯出詩人淡泊名利、超然物外的心境。末句「貧居無不可,但惜酒卮慳」則透露出詩人雖處貧寒,卻能安之若素,唯對酒的稀缺感到遺憾,體現了詩人豁達中帶有一絲無奈的情感。