挽張桐君四首

交君兄與弟,並是廿年前。 五嶺非深阻,雙棺乃後先。 長途號白馬,中夜泣啼鵑。 慟絕南州客,貧無絮酒錢。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五嶺:指中國南方的五座大山,即越城嶺、都龐嶺、萌渚嶺、騎田嶺和大庾嶺,這裏泛指南方地區。
  • 雙棺:指兩具棺材,這裏暗示兄弟二人相繼去世。
  • 白馬:古代常用來象徵喪事或哀悼。
  • 啼鵑:指杜鵑鳥,其啼聲悲切,常用來象徵哀傷。
  • 絮酒:指用棉絮包裹的酒,古代用於祭奠。

翻譯

我與你兄弟相交,已是二十年前的事。 南方的五嶺並不遙遠,但你們兄弟二人卻相繼離世。 送葬的路上,白馬悲鳴,深夜裏,杜鵑啼哭。 我這南州的客人,悲痛欲絕,卻因貧窮,連祭奠的絮酒都買不起。

賞析

這首作品表達了對亡友的深切哀悼和自身境遇的無奈。詩中通過「五嶺」、「雙棺」、「白馬」、「啼鵑」等意象,描繪了兄弟二人相繼去世的悲慘場景,以及詩人內心的巨大悲痛。末句「慟絕南州客,貧無絮酒錢」更是直抒胸臆,表達了詩人因貧窮而無法以適當方式祭奠亡友的無奈和自責,情感真摯,令人動容。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文