嶺上望中原

行行踰疊嶂,立馬倚崔嵬。 關路元通漢,將軍是姓梅。 山川百越盡,雲霧五陵開。 倘上籌邊疏,安危敢論才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yú):越過。
  • 疊嶂:重疊的山峯。
  • 崔嵬 (cuī wéi):高聳的山峯。
  • 百越:古代對南方各族的泛稱。
  • 五陵:指漢代五個皇帝的陵墓,這裏泛指京城附近的高地。
  • 籌邊:籌劃邊防事務。

翻譯

我行行越過重疊的山峯,立馬在高聳的山峯之上。 關路本是通往漢地,將軍的姓氏是梅。 山川之間,百越之地盡收眼底,雲霧散去,五陵之地清晰可見。 倘若我上書籌劃邊防事務,國家安危之際,我豈敢只論個人才能。

賞析

這首作品描繪了詩人站在高山之巔,遠望中原的壯闊景象。通過「踰疊嶂」、「倚崔嵬」等詞,展現了詩人不畏艱險、勇往直前的精神風貌。詩中「關路元通漢,將軍是姓梅」暗示了詩人的邊疆情懷和家國情懷。末句「倘上籌邊疏,安危敢論才」表達了詩人對國家安危的深切關懷,以及在關鍵時刻敢於擔當的決心。整首詩意境開闊,情感深沉,展現了詩人的高尚情操和遠大抱負。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文