答袁二玉即送之歸餘杭兼柬季偉公
十月黃花猶在徑,擁褐徐行黃沒脛。
清晨有客叩我門,童子貪眠呼不應。
病身出揖小亭西,袖有新篇爲我贈。
臨風玉樹既皎如,滿把驪珠光照乘。
聞君家住西子湖,浩然動我曾遊興。
山色周遭郭外青,波光一片衣間凝。
春煙秋月幾銜杯,故國舊家同墮甑。
羨君生長久承平,往事何堪入聰聽。
南來詩卷氣有餘,展讀終朝語清醒。
不嫌老馬問修途,自愧霜蹄早蹭蹬。
季生聞說寓蘭溪,母老兒嬌室懸磬。
君年方壯渠尚強,好上湖船共深訂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 褐 (hè):粗布或粗布衣服。
- 脛 (jìng):小腿。
- 揖 (yī):古代的拱手禮。
- 驪珠 (lí zhū):傳說中驪龍頷下的寶珠,比喻珍貴的事物。
- 光照乘 (guāng zhào chéng):形容光彩照人,比喻才華出衆。
- 浩然 (hào rán):形容氣度宏大,心情激昂。
- 墮甑 (duò zèng):比喻不計較已經失去的東西。
- 蹭蹬 (cèng dèng):形容行動遲緩,不得志。
- 懸磬 (xuán qìng):形容家中空無一物,非常貧窮。
翻譯
十月裏,菊花依舊在路邊綻放,我穿着粗布衣,緩緩地走在路上,黃色的菊花幾乎沒過了我的小腿。清晨時分,有客人敲響我的門,童子貪睡,叫不醒他。我因病體弱,只能在小亭的西邊行了一個簡單的揖禮,客人從袖中拿出新寫的詩篇贈給我。站在風中,他像玉樹一樣皎潔,手中握着的驪珠光彩奪目。聽說他家住在美麗的西湖邊,這激起了我曾遊歷的興致。湖邊的山色青翠環繞,湖面的波光似乎凝結在衣間。春煙秋月下,我們多次舉杯共飲,對於故國舊家的思念如同破碎的甑器,不再計較。羨慕他生長在太平盛世,那些往事又怎能輕易聽聞。他從南方帶來的詩篇,氣息深長,我整日閱讀,言語間顯得清醒。他不嫌棄我這匹老馬詢問前行的路,我自愧如霜蹄般早已遲緩。聽說季生現在住在蘭溪,家中母老兒小,室內空無一物。他的年紀還壯,而我已強弩之末,希望能和他一起乘船遊湖,共同深入交流。
賞析
這首詩描繪了詩人陳恭尹與友人袁二玉的交往情景,通過描寫十月的菊花、清晨的訪客、贈詩的情景,展現了詩人對友人才華的讚賞和對往昔遊歷的懷念。詩中「山色周遭郭外青,波光一片衣間凝」等句,以景寓情,表達了詩人對自然美景的嚮往和對友情的珍視。末尾提及季偉公的困境,流露出詩人對友人的關切和對未來的期待,體現了詩人深厚的友情和豁達的人生態度。
陳恭尹的其他作品
- 《 送曾周士還寧都兼柬翠微諸兄 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 送曾韜人太史歸晉江省覲 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 柬佟靜公 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 李廣文方水葬於東郊哭之以詩二首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 別翁約似廣文 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 移家西歸留別湛克正克茂外弟兼柬同人二首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 鍾純臣廣州寓齋賞牡丹作 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 獄中雜紀二十六首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹