移家西歸留別湛克正克茂外弟兼柬同人二首

西還雖得邇鄉園,最是難分汝弟昆。 春酒自澆離別地,東風含嘆鶺鴒原。 多年瘞玉煙猶暖,當日傾巢卵倖存。 白髮漸生吾老矣,幽冥將負丈人恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (ěr):近。
  • 汝弟昆:你的兄弟。
  • 春酒:春天釀製的酒。
  • 鶺鴒(jí líng):一種鳥,常用來比喻兄弟。
  • 瘞玉(yì yù):埋葬的玉,比喻逝去的人。
  • 傾巢卵倖存:比喻家族或團體中的人幾乎全部遭遇不幸,但仍有幸存者。
  • 幽冥:陰間,指死後。
  • 丈人:對長輩男性的尊稱。

翻譯

雖然西歸家鄉的路途不遠,但最難分別的是你的兄弟。 用春酒澆在離別的地上,春風中含着對兄弟的哀嘆。 多年過去,埋葬的親人如煙般溫暖,當日家族幾乎全滅,幸好還有幸存者。 白髮漸生,我已老去,若死後,我將辜負長輩的恩情。

賞析

這首作品表達了詩人離別時的深情和對家族往事的回憶。詩中,「春酒自澆離別地」和「東風含嘆鶺鴒原」巧妙地融合了自然景象與情感,展現了詩人對兄弟的不捨和對家族歷史的感慨。末句「白髮漸生吾老矣,幽冥將負丈人恩」則深刻反映了詩人對長輩的敬重和對自己老去的無奈,情感真摯,令人動容。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文