(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 五齊:古代釀酒時,將酒分爲五等,稱爲五齊。
- 錄事:古代官職,負責文書工作。
- 高陽:指高陽酒徒,泛指好酒之人。
- 雙玉瓶:指裝酒的精美瓶子。
- 白眼:比喻冷淡、輕視的態度。
- 清酣:清醒而陶醉的狀態。
- 性靈:指人的精神、靈魂。
- 頌酒德:讚美酒的美德。
- 沉冥:深沉而幽靜,此處指心境深沉。
翻譯
張子以五齊錄事的身份,向我展示了他的傳記,因此我贈詩給他。
飲酒的客人是高陽酒徒之後,隨身攜帶着一對精美的玉瓶。 一生中需要釀造足夠的酒來醉人,一個月裏卻有幾次清醒。 用白眼看世間的人事,清醒而又陶醉中認識自己的性靈。 現在你讚美酒的美德,我的心情也變得深沉而幽靜。
賞析
這首作品通過描述飲酒的場景,表達了詩人對酒的喜愛以及對世事的超然態度。詩中「雙玉瓶」、「幾回醒」等詞句,既展現了酒的珍貴與醉人的魅力,也反映了詩人對生活的獨特感悟。末句「吾意亦沉冥」更是深化了詩人內心的深沉與幽靜,體現了其超脫世俗、追求心靈自由的境界。