張子以五齊錄事傳見示因贈

飲客高陽後,隨身雙玉瓶。 百年須釀醉,一月幾回醒。 白眼看人事,清酣識性靈。 君今頌酒德,吾意亦沉冥。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五齊:古代釀酒時,將酒分爲五等,稱爲五齊。
  • 錄事:古代官職,負責文書工作。
  • 高陽:指高陽酒徒,泛指好酒之人。
  • 雙玉瓶:指裝酒的精美瓶子。
  • 白眼:比喻冷淡、輕視的態度。
  • 清酣:清醒而陶醉的狀態。
  • 性靈:指人的精神、靈魂。
  • 頌酒德:讚美酒的美德。
  • 沉冥:深沉而幽靜,此處指心境深沉。

翻譯

張子以五齊錄事的身份,向我展示了他的傳記,因此我贈詩給他。

飲酒的客人是高陽酒徒之後,隨身攜帶着一對精美的玉瓶。 一生中需要釀造足夠的酒來醉人,一個月裏卻有幾次清醒。 用白眼看世間的人事,清醒而又陶醉中認識自己的性靈。 現在你讚美酒的美德,我的心情也變得深沉而幽靜。

賞析

這首作品通過描述飲酒的場景,表達了詩人對酒的喜愛以及對世事的超然態度。詩中「雙玉瓶」、「幾回醒」等詞句,既展現了酒的珍貴與醉人的魅力,也反映了詩人對生活的獨特感悟。末句「吾意亦沉冥」更是深化了詩人內心的深沉與幽靜,體現了其超脫世俗、追求心靈自由的境界。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文