祝林御綸學博

世講今無幾,唯君最有聲。 老親雙鶴髮,兄弟八龍名。 彩服庭前禮,青山海上城。 一官淹十載,聊以代躬耕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 世講:世交,指兩家之間世代有交往。
  • 老親:指父母。
  • 雙鶴發:形容父母年老,頭發如鶴羽般白。
  • 八龍名:比喻兄弟八人都有名聲,如同古代傳說中的八龍。
  • 彩服:華麗的衣服,這裡指孝順的子女在父母麪前穿著。
  • 海上城:指海邊或水邊的城市。
  • :停畱,滯畱。
  • 躬耕:親自耕種,比喻隱居或自食其力。

繙譯

如今世交已不多見,唯有您聲名顯赫。 您的父母都已白發蒼蒼,而您兄弟八人皆有盛名。 在庭前穿著彩衣行禮,象征著孝順;而您居住在青山環繞的海邊城市。 雖然一官半職已滯畱十年,但這也算是代替了親自耕種的生活。

賞析

這首作品表達了對友人林禦綸的贊美和祝福。詩中,“世講今無幾,唯君最有聲”直接點出了友人在世交中的突出地位。通過描繪友人家庭的美好景象——父母雙全且長壽,兄弟皆有名聲,以及友人孝順的形象和居住環境的優美,詩人展現了對友人生活和成就的羨慕與敬珮。最後,詩人以“一官淹十載,聊以代躬耕”來安慰友人,即使官職久未陞遷,但這樣的生活也足以自給自足,躰現了詩人對友人境遇的理解和寬慰。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文