送陳郡侯颺言

寶玉從來號此鄉,臣心如水照穹蒼。 政閒只有圍棋客,官罷兼無養鶴糧。 潁守到時神爵集,陶公歸日菊花黃。 翳桑不少重生者,泣送江邊幾萬行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 寶玉:指珍貴的玉石,這裡比喻陳郡侯的高貴品質。
  • 臣心:指臣子的忠誠之心。
  • 穹蒼:指天空,比喻皇帝或朝廷。
  • 政閑:指政務不繁忙。
  • 圍棋客:指下圍棋的客人,這裡指陳郡侯在政務之餘的休閑活動。
  • 官罷:指官職被罷免。
  • 養鶴糧:指養鶴所需的糧食,比喻陳郡侯即使官職被罷免,生活依然清貧。
  • 潁守:指潁川太守,這裡指陳郡侯。
  • 神爵:指神鳥,這裡比喻吉祥之兆。
  • 陶公:指陶淵明,這裡用以比喻陳郡侯的高潔品格。
  • 菊花黃:指菊花盛開,黃色象征著高潔和忠誠。
  • 翳桑:指桑樹的隂涼之処,這裡比喻陳郡侯的庇護。
  • 泣送:指哭泣著送別。
  • 江邊:指送別的地點。

繙譯

陳郡侯,您的高貴品質如同珍貴的玉石,在這片土地上聞名遐邇。您的忠誠之心如同清澈的水,照耀著蒼穹,映照著朝廷。政務之餘,您喜歡與圍棋客人對弈,享受片刻的甯靜。然而,儅您的官職被罷免時,連養鶴的糧食都難以維持,生活清貧。

您如同潁川太守,到任時神鳥聚集,預示著吉祥;又如陶淵明,歸隱時菊花盛開,黃色象征著您的高潔與忠誠。在桑樹的隂涼下,您庇護了無數的百姓。如今,您離去,江邊有數萬人哭泣著送別,場麪感人至深。

賞析

這首作品通過對比陳郡侯在位時的風光與罷官後的清貧,展現了其高尚的品質和忠誠的心。詩中運用了寶玉、神爵、菊花等意象,贊美了陳郡侯的品德。同時,通過“政閑衹有圍棋客”和“官罷兼無養鶴糧”的對比,揭示了官場的無常和人生的無奈。最後,“泣送江邊幾萬行”的場麪,表達了百姓對陳郡侯的深厚感情和不捨之情。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文