(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蓬萊宮:神話中仙人居住的地方,這裏指仙境般的美景。
- 倚闌:靠着欄杆。
- 巖花:山岩上的花朵。
- 若個:哪個,哪一個。
- 乾坤:天地,宇宙。
- 樓閣:樓臺亭閣,指建築物。
- 閒:同「閒」,悠閒。
翻譯
我曾在仙境般的蓬萊宮中行走,無事可做,靠着欄杆,心情倍感傷感。山岩上的花朵在暖和的氣候中新近凝結成紫色,山色映照在樓臺上,哪一個更加青翠呢?萬古以來,天地以南北爲界,幾重樓閣在陰晴之間變換。詩寫成了,我嘆息無人能理解,悠閒地向東風倒酒瓶,自得其樂。
賞析
這首詩描繪了詩人在仙境般的蓬萊宮中的所見所感,通過「巖花入暖新凝紫」和「山色當樓若個青」等句,生動地表現了自然景色的變化和美麗。詩中「萬古乾坤限南北,幾重樓閣自陰晴」表達了對時間流轉和自然變化的深刻感慨。最後兩句「詩成一嘆無人會,閒向東風倒酒瓶」則透露出詩人孤獨而超然的心境,以及對自然美景的深深陶醉。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的獨特感悟。