(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九陌:泛指都城大道和繁華鬧市。
- 淨無車馬塵:形容道路非常乾淨,沒有車馬揚起的塵土。
- 移檻:移動門檻,這裏指改變自然狀態。
- 損天真:損害自然的本真狀態。
- 凡花俗草:普通的花草,指平凡無奇的事物。
- 敗人意:破壞人的心情。
- 悵望:惆悵地望着。
- 煙雲縹渺人:形容人像煙雲一樣縹緲,難以捉摸。
翻譯
都城的大道上乾淨得沒有車馬揚起的塵土,不需要移動門檻來損害自然的本真。普通的花草破壞了人的心情,我惆悵地望着那煙雲般縹緲的人。
賞析
這首作品通過描繪都城春日的景象,表達了詩人對自然本真的珍視和對平凡事物的厭倦。詩中「九陌淨無車馬塵」一句,以誇張的手法展現了都城的寧靜與清潔,而「不須移檻損天真」則進一步強調了對自然狀態的尊重。後兩句通過對「凡花俗草」和「煙雲縹渺人」的對比,抒發了詩人對現實世界的失望和對理想境界的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求高潔的情懷。