旅夜

· 于石
擁爐兀兀坐成睡,夢到家山人不知。 半夜酒醒還是客,一庭黃葉雨來時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 擁爐:圍著火爐。
  • 兀兀:形容靜坐不動的樣子。
  • 家山:家鄕的山,代指故鄕。
  • :庭院。
  • 黃葉:枯黃的樹葉。

繙譯

圍著火爐靜靜坐著,不知不覺中睡著了,夢裡廻到了故鄕,卻無人知曉。 半夜醒來,酒意已消,依舊身在他鄕。此時,庭院中黃葉飄落,雨聲陣陣。

賞析

這首作品描繪了一個孤獨旅人在夜晚的情景。通過“擁爐兀兀坐成睡”和“夢到家山人不知”的對比,表達了旅人對家鄕的深深思唸和無法與人分享的孤獨感。後兩句“半夜酒醒還是客,一庭黃葉雨來時”則進一步以景抒情,用黃葉和雨聲烘托出旅人內心的淒涼和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了旅人在異鄕的孤寂與對家鄕的眷戀。

于石

宋元間婺州蘭溪人,字介翁,號紫巖,更號兩溪。貌古氣剛,喜詼諧,自負甚高。宋亡,隱居不出,一意於詩。豪宕激發,氣骨蒼勁,望而知其爲山林曠士。有《紫巖集》。 ► 204篇诗文