奉和秋日
註釋
- 玉露:指秋露,晶瑩如玉。
- 珠網:形容露珠在草木上如珠串成的網。
- 金風:秋風,因秋天是收穫的季節,古人常以金色形容秋天。
- 綺錢:指像銅錢一樣的圖案,這裏形容秋風中的落葉。
- 昆明:指昆明池,漢武帝所建,用以訓練水軍,這裏泛指湖泊。
- 岐岫:岐山的峯巒,岐山在今陝西省岐山縣東北。
- 然:通「燃」,形容落霞如火燃燒。
- 辭燕:指南飛的燕子。
- 寒海:指北方寒冷的海域。
- 來鴻:指南歸的鴻雁。
- 羅帷:絲織的帳幕。
- 颺:飛揚。
- 繡裳:繡花的衣裳,這裏形容花色鮮豔。
- 規空:指月亮升起。
- 闇魄:指月亮,因其光芒柔和,故稱闇魄。
- 籠野:籠罩原野。
- 輕煙:指薄霧。
- 鵲度:喜鵲飛過。
- 林光:林間的光線。
- 鳧沒:野鴨潛入水中。
- 水文:水面的波紋。
- 無機:無心,自然。
- 絡秋緯:指秋天的織物,這裏比喻秋天的景象。
- 如管:如同吹奏的管樂器。
- 寒蟬:秋天的蟬,因其鳴聲悽切,故稱寒蟬。
- 乃眷:於是眷戀。
- 宸襟:帝王的胸懷。
- 豫有旃:預先有所準備。
翻譯
秋露如玉,交織在草木間如珠網般晶瑩,秋風帶着金色,吹過落葉如銅錢般的圖案。昆明池的秋景顯得淡雅,岐山的峯巒上落霞如火燃燒。南飛的燕子告別了這裏,飛向寒冷的北方海域,南歸的鴻雁從遙遠的天邊出現。樹葉在風中飄揚,觸動了絲織的帳幕,花朵映襯着鮮豔的繡花衣裳。月亮緩緩升起,照亮了夜空,薄霧輕輕籠罩着原野。喜鵲飛過,林間的光線隨之閃動,野鴨潛入水中,水面的波紋圓潤。這一切都是自然所爲,如同秋天的織物,又像吹奏的管樂器,奏出了寒蟬的悽切之聲。於是,我對這秋日的景色產生了深深的眷戀,帝王的胸懷也預先感受到了這份美好。
賞析
這首作品以秋日爲背景,通過細膩的描繪展現了秋天的美景和氛圍。詩中運用了豐富的意象,如「玉露交珠網」、「金風度綺錢」等,形象地描繪了秋天的自然景象。同時,通過對昆明池、岐山等具體景點的描寫,增強了詩歌的地域感和真實感。詩人的情感也巧妙地融入其中,表達了對秋日美景的深深眷戀。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。
註釋
- 玉露交珠網:露水像珍珠般掛在樹葉上,形成晶瑩的網狀。
- 金風:秋風,因其涼爽如金而得名。
- 綺錢:秋天的落葉,形狀似古代貨幣上的裝飾。
- 昆明:地名,這裏泛指美麗的湖泊或池塘。
- 岐岫:山峯,此處形容遠方的山巒。
- 落霞然:落日餘暉的樣子,色彩斑斕。
- 辭燕:離開北方的燕子,比喻人南飛。
- 寒海:寒冷的海域,此處象徵遠方。
- 來鴻:南飛的大雁。
- 羅帷:絲織的帷幔,代指居室。
- 繡裳:精緻的刺繡衣服。
- 規空:月亮升起,照耀天空。
- 闇魄:暗月,即新月。
- 籠野:籠罩田野。
- 輕煙:秋日薄霧。
- 鵲度:喜鵲掠過,寓意吉祥。
- 鳧沒:鴨子潛入水中,描繪水面平靜。
- 秋緯:秋天的經緯線,比喻時光流逝。
- 寒蟬:秋蟬,聲音清冷。
- 乃眷:眷戀之情。
- 宸襟:皇帝的心境。
- 豫有旃:預先有所準備,表達期待。
翻譯
露水像珍珠交織成網,秋風吹過,落葉如金幣般飄灑。 昆明的秋天景色清淡,遠處的山巒被落日餘暉染得五彩斑斕。 燕子告別北國,大雁從遙遠的天際飛來。 樹葉搖曳,羅帷隨風飄動,花朵映襯着鮮豔的繡衣。 月亮升起,照亮了夜空,田野上輕煙瀰漫。 喜鵲穿過樹林,水面波紋如鏡,鴨子沉入其中。 秋天的時光無聲流逝,如同寒蟬的低鳴。 深深的眷戀之情無法言盡,皇帝的心中充滿期待。
賞析
這首詩以秋日景象爲背景,通過豐富的意象展現了詩人對季節變換的感慨和對遠方的思念。詩人巧妙地運用「玉露」、「金風」等意象,描繪出秋日的清涼與寧靜。同時,借「辭燕」、「來鴻」等自然現象,寓言人生離合,表達了對家鄉和親人的懷念。最後,以皇帝的視角收束全詩,展現出一種宏大而深沉的情感,既有個人的秋日體驗,又包含了對國家和未來的思考。整首詩語言優美,意境深遠,富有哲理。

許敬宗
許敬宗的其他作品
- 《 奉和宴中山應制 》 —— [ 隋 ] 許敬宗
- 《 送劉散員同賦得陳思王詩山樹鬱蒼蒼 》 —— [ 隋 ] 許敬宗
- 《 四言奉陪皇太子释奠诗一首应令 其五 》 —— [ 隋 ] 許敬宗
- 《 四言奉陪皇太子释奠诗一首应令 其三 》 —— [ 隋 ] 許敬宗
- 《 奉和七夕宴懸圃應制二首 》 —— [ 隋 ] 許敬宗
- 《 奉和詠雨應詔 》 —— [ 隋 ] 許敬宗
- 《 擬江令於長安歸揚州九日賦 》 —— [ 隋 ] 許敬宗
- 《 侍宴莎冊宮應制得情字 》 —— [ 隋 ] 許敬宗