冬日宴於庶子宅各賦一字得歸

倦遊嗟落拓,短翮慕追飛。 周醪忽同醉,牙弦乃共揮。 油雲澹寒色,落景靄霜霏。 累日方投分,茲夕諒無歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 倦遊:厭倦了遊歷。
  • :嘆息。
  • 落拓:失意,不得志。
  • 短翮:比喻纔能有限。翮(hé),鳥的翅膀。
  • 追飛:追隨飛翔,比喻追求更高的境界。
  • 周醪:周代的酒。醪(láo),濁酒。
  • 牙弦:象牙製成的琴絃,指精美的樂器。
  • 油雲:濃雲。
  • :平靜,淡泊。
  • 落景:落日的景象。
  • :雲霧。
  • 霜霏:霜霧。
  • 累日:連日。
  • 投分:志趣相投。
  • 茲夕:今夜。

翻譯

厭倦了遊歷,嘆息自己的失意,我雖纔能有限,卻羨慕那些能追求更高境界的人。在周代的酒中忽然一同醉去,用象牙琴絃共同奏響樂章。濃雲遮蔽了寒色,落日的景象中雲霧和霜霏交織。連日來我們志趣相投,今夜想必不會有人離去。

賞析

這首作品表達了作者對遊歷生活的厭倦和對更高境界的嚮往,同時也描繪了與志同道合的朋友共飲共樂的溫馨場景。詩中「倦遊嗟落拓,短翮慕追飛」直抒胸臆,表達了作者的失意與追求。後文通過對周醪、牙弦、油雲、落景等意象的描繪,營造出一種淡泊寧靜而又略帶憂鬱的氛圍,最後以「累日方投分,茲夕諒無歸」作結,表達了與朋友深厚的情誼和對今夜相聚的珍惜。

許敬宗

許敬宗

唐杭州新城人,字延族。許善心子。隋煬帝大業中舉秀才。旋依李密爲記室。唐初爲秦王府十八學士之一。太宗貞觀時由著作郎官至中書舍人,專掌誥命。高宗時爲禮部尚書,與李義府等助高宗立武則天爲後,擢侍中。又助武則天逐褚遂良,逼殺長孫無忌、上官儀等。高宗顯慶中爲中書令,與李義府同掌朝政。曾監修國史。有集。 ► 42篇诗文