登嘯臺

· 蘇軾
高士隱蘇嶺,平臺留至今。 峰巒相掩映,松柏共陰森。 自是甘潛跡,誰言竟陸沉。 喜觀三絕易,時鼓一絃琴。 作炭人能識,投河怒不侵。 常年居土窟,素志樂山林。 阮籍聞長嘯,嵇康愧夙心。 谷巖悉響應,鸞鳳同聲音。 信是江沱詠,誠非澤畔吟。 我來重遊覽,清氣逼塵襟。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 高士:指品德高尚、超脫世俗的人,這裏指古代的賢能之士。
  • 蘇嶺:地名。
  • 陰森:這裏形容松柏繁茂,環境幽深。
  • 潛跡 :隱藏蹤跡,不顯露自己。
  • 陸沉:比喻隱居,不爲人知。
  • 三絕易:可能是一種典故或意象,具體含義較難確切考證,推測與某種高深難測、超凡絕俗的學問、技藝等有關(此爲較爲寬泛推測,僅供理解參考 )。
  • :彈奏。
  • 作炭人 :從事燒炭工作的人。這裏可能借指身份低微、生活平凡的人 。
  • 投河怒 :此表述含義不明,或指某種激烈情緒、事件等,結合語境推測可能與憤怒衝突但能與之相抗衡等情況相關(推測僅供理解參考 )。
  • 土窟:土洞、土穴。指簡陋的居住場所。
  • 素志:平素的志願、志向。
  • 阮籍:魏晉時期著名詩人、文學家,竹林七賢之一,常作「長嘯」。
  • 嵇康:也是竹林七賢之一,文學家、音樂家。擅長彈奏《廣陵散》,崇尚自然、追求人格獨立 。
  • 夙心:平素的心願。
  • 響應:迴響、迴應。
  • 鸞鳳:傳說中鳳凰一類的神鳥。常比喻賢德之人 。
  • 江沱詠 : 「江沱」原指長江和沱江,這裏的「江沱詠」可能代指如《詩經》中相關的美好、優雅的詠歎之詞 ,寓意讚美美好事物、享受寧靜美好 。
  • 澤畔吟:出自屈原被放逐後在江畔行吟之事,常象徵志士被逐、憂國憂民的悲憤痛苦之作。
  • 塵襟:世俗的情懷、心境。

翻譯

古代的高士隱居在蘇嶺,留下的平臺一直保存到如今。峯巒相互遮掩映照,松柏長得鬱鬱蔥蔥,一片幽深。他們本就甘願隱藏自己的蹤跡,誰說這樣就會被遺忘埋沒於世間。(他們)喜好鑽研高深難測的事物,時時彈奏着簡單的一弦琴。即使身份平常如燒炭的人也能理解他們,種種憤怒衝突都不能侵擾他們。常年居住在簡陋的土洞之中,內心一直以山林爲樂。阮籍聽聞他們的長嘯,嵇康也因他們的志向而感到自己心懷有所不及。山谷巖洞都響應着他們的聲音,就如同鸞鳳發出的吉祥美好之音。這裏的確是如美好吟唱般讓人舒心,而不是如屈原在澤畔那樣的悲苦吟詠。我今日再次來到這裏遊覽,清新之氣撲面而來,滌盪了我那世俗的情懷。

賞析

這首詩從對嘯臺及周邊環境的描寫入手,「高士隱蘇嶺,平臺留至今。峯巒相掩映,松柏共陰森」,展現出一種靜謐、清幽的氛圍,爲全詩奠定了古樸而高雅的基調。詩中通過描寫隱居者「自是甘潛跡」,表達了他們淡泊名利、安於隱居生活的高尚情操。「喜觀三絕易,時鼓一弦琴」等句,進一步刻畫了高士們高雅閒適的生活情趣和超凡脫俗的形象。

同時,詩歌運用了阮籍、嵇康等典故,將嘯臺與這些名士聯繫起來,增添了文化底蘊和歷史厚重感。「谷巖悉響應,鸞鳳同聲音」巧用比喻,以谷巖響應和鸞鳳之聲比喻高士的行爲和精神能引發巨大的迴響,形象展現了高士風流的感染力。

詩的尾聯「我來重遊覽,清氣逼塵襟」,詩人將自己的感受融入其中,在遊覽過程中感受到這裏的「清氣」,使自己世俗的心境受到洗滌,表達了詩人對高士隱居生活和高雅精神境界的嚮往與欽佩,也通過前後對比,呼應了全詩超脫出塵的情感主旨 ,使詩歌的意境在對隱居生活的讚美和對高雅精神追求的頌揚中得以昇華。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文