贈別王侍御赴上都

· 韓翃
翩翩馬上郎,執簡佩銀章。 西向洛陽歸鄠杜,回頭結念蓮花府。 朝辭芳草萬歲街,暮宿春山一泉塢。 青青樹色傍行衣,乳燕流鶯相間飛。 遠過三峯臨八水,幽尋佳賞偏如此。 殘花片片細柳風,落日疏鍾小槐雨。 相思掩泣復何如,公子門前人漸疏。 幸有心期當小暑,葛衣紗帽望回車。
拼音

所属合集

#小暑
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翩翩:形容舉止輕盈灑脫。
  • 馬上郎:騎馬的官員。
  • 執簡:手持書卷,象徵文化修養。
  • 佩銀章:佩戴官印,表示身份地位。
  • 鄠杜:古代長安附近的兩個縣名,此處指京都近郊。
  • 蓮花府:可能是指宮殿或顯貴府邸,因其美麗而得名。
  • 萬歲街:宮廷中的重要街道。
  • 一泉塢:山中小溪旁的住處。
  • 乳燕流鶯:春天的小鳥,象徵生機盎然。
  • 三峯:泛指遠處的山峯。
  • 八水:指環繞長安的八條河流。
  • 幽尋:深入探尋美景。
  • 小暑:夏季的一個節氣,大約在每年的7月6日至8日。
  • 葛衣:用葛布製成的衣服,輕薄涼爽。
  • 紗帽:古代官員的頭飾。
  • 回車:掉轉車頭,暗示迴歸。

翻譯

瀟灑的騎馬官員,手持書卷佩戴着銀質官印, 他向着洛陽的方向離開,心中懷念着那蓮花般的宮殿。 早晨告別了繁華的萬歲街,傍晚停歇在春山下的泉水邊。 青翠的樹木伴着他前行,小鳥兒穿梭在樹間歌唱。 長途跋涉經過三座山峯,沿着八條河流尋找幽美之景, 那些精緻的景色讓他格外陶醉。 花瓣隨風飄落,細柳在微風中搖曳,夕陽下稀疏的鐘聲和小槐雨交織。 思念之情涌上心頭,忍不住哭泣,公子門前的人漸漸稀疏。 幸好我們曾有過約定,在小暑時節等待他的歸來, 他期待穿着葛衣紗帽,期待那一刻的重逢。

賞析

這是一首送別詩,描繪了王侍御前往上都(首都)任職時的情景。詩人通過生動的細節描繪,展現了主人公的儒雅風度和旅途中的自然風光。從清晨出發到傍晚安頓,再到對未來的期待,都充滿了詩意。詩人以"翩翩馬上郎"起筆,形象地刻畫出友人的風姿,又借"蓮花府"寄寓了對朋友榮華富貴的祝願。同時,通過對景物的細膩描繪,表達了對友人深深的思念和期待,以及對美好時光的眷戀。整首詩情感真摯,語言優美,具有很高的藝術價值。

韓翃

韓翃

韓翃,生卒年不詳,字君平,南陽(今河南南陽)人,唐代詩人。是“大曆十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,後隨侯希逸回朝,閒居長安十年。建中年間,因作一首《寒食》被唐德宗所賞識,因而被提拔爲中書舍人。韓翃的詩筆法輕巧,寫景別緻,在當時傳誦很廣泛。 ► 165篇诗文