所属合集
譯文
突然暖暖的熱風到了,原來是循着小暑的節氣而來。竹子的喧譁聲已經表明大雨即將來臨,山色灰暗彷彿已經聽到了隆隆的雷聲。正因爲炎熱季節的一場場雨,纔有了門戶上潮溼的青靄和院落裏蔓生的小綠苔。鷹感陰氣,乃生殺心,學習擊搏之事;蟋蟀至七月則遠飛而在野矣,肅殺之氣初生,則在穴感之深則在野而鬥。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 倏忽:形容時間過得很快,突然。
- 因循:指依循常規,不加變革。
- 竹喧:竹林因風吹動而發出聲音,暗示即將下雨。
- 山暗:山色因爲雲霧而變得陰暗。
- 雷:自然界的打雷現象,預示天氣變化。
- 戶牖:門窗,戶指門,牖指窗。
- 深青靄:濃密的青色霧氣,形容夏日雨後清新。
- 階庭:臺階和庭院,指室外環境。
- 長綠苔:長時間生長的綠色苔蘚,表示溼潤和靜謐。
- 鷹鸇(zhān):兩種猛禽,此處借指夏日捕食者。
- 蟋蟀:一種昆蟲,古人常以其鳴聲象徵秋天的到來。
翻譯
夏天的熱風突然降臨,按照慣例小暑節氣也隨之而來。 竹林最先感知到雨意,山色因爲烏雲而顯得昏暗,雷聲已在遠處響起。 門窗透出深深的青色霧氣,庭院裏長滿了綠色的苔蘚。 猛禽鷹和鸇開始學習新的捕獵技巧,而蟋蟀的鳴叫不要催促夏天的離去。
賞析
這首詩通過描繪小暑時節的自然景象,展現了夏日的熱烈與生機。竹林的喧鬧、山色的變化以及雷聲的預示,都生動地刻畫了天氣的轉變。詩人寓情於景,以「深青靄」和「長綠苔」表現了雨後清新的空氣和溼潤的環境,同時通過鷹鸇的學習和蟋蟀的鳴叫,暗示着季節的更迭。整首詩語言簡潔,意境優美,富有生活氣息,讓人感受到夏日的熱烈與寧靜。

元稹
元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。
► 893篇诗文