(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 香信:香氣來臨的消息,這裏指花開的消息 。
- 玉樓:華麗的樓閣,常用以指女子居處。
- ****春衾(qīn):春天蓋的被子 。
- 回紋錦字:前秦才女蘇蕙爲挽回丈夫心意,用錦織成的《迴文璇璣圖》詩,詩可宛轉循環閱讀,用來表達複雜的思念等情感,後世用「回紋錦字」指代表達相思情意的書信 。
- 漫:徒然、白白地。
翻譯
庭院中花兒綻放的消息尚還淺淡,可華麗樓閣裏卻先有了融融暖意。從睡夢中醒來,蓋着春天的被子,可魂牽夢繞的江南依舊路途遙遠。我默默地裁剪出表達相思情意的錦字書信,即便白白將它寄去,恐怕他歸來也定會很晚。若要問這相思之情有多遠,就算是天涯海角與之相比都算短的。
賞析
這首詞是晏幾道懷人念遠之作。上闋開篇以「庭花香信尚淺」描繪春天初臨,庭院花香未濃的景象,與「玉樓先暖」形成對比,暗示主人公在華居之中卻有着內心的孤獨與期盼。「夢覺春衾,江南依舊遠」,從夢境醒來,蓋着溫暖被子的她,卻因思念的人在遙遠的江南而心頭添愁,「依舊」二字強調距離之遙和思念之久。
下闋中「回紋錦字暗剪」,借用典故寫出主人公精心製作寄情書信,「暗剪」更凸顯內心的私密與深情。「漫寄與、也應歸晚」,意識到即便寄出書信,所思念之人歸來仍遙遙無期,無奈與失落之情溢於言表。結尾「要問相思,天涯猶自短」 誇張地將相思之情與天涯相比,寫出相思之綿長,將女子深深的思念推向極致。整首詞情感細膩宛轉,通過細膩的心理描寫,委婉地傳達出女子深沉的相思之苦 。