春分後一日山堂述事

· 張鎡
永日柴扉手自關,不驚時序若循環。 鍊成黃土爲真藥,守得青苔遍假山。 戊已燕知隨鳥歷,西南樓喜趁花斑。 春光莫恨中分過,能使時長始是閒。
拼音

所属合集

#春分
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 永日:漫長的白天。
  • 柴扉:簡陋的木門,常用於形容鄉村居所。
  • 手自關:親手關門,強調主人的親自參與。
  • 時序:季節更替。
  • 循環:周而復始。
  • 鍊成:煉製,這裏指把土煉製成藥物。
  • 黃土:泛指土壤,可能暗指修煉或人生經驗。
  • 真藥:道教中指能長生不老的仙丹,也可理解爲內心的寧靜。
  • 守得:堅守,保持。
  • 青苔:綠色苔蘚,象徵靜謐和歲月痕跡。
  • 假山:園林中的人造山水景觀。
  • 戊己:天干地支中的兩個,此處可能暗示時間的推移。
  • :此處指燕子,它們知道按照鳥類的自然規律遷徙。
  • 西南樓:方位指示,可能是指詩人所在的樓閣。
  • 花斑:形容春天花朵斑斕的色彩。
  • 春光:春季的景色。
  • 中分過:春分已過,春天正走向中後期。
  • 使時長:讓時間顯得更長久。
  • 始是閒:開始感受到悠閒的時光。

翻譯

整天都親手關閉那扇簡陋的木門,彷彿四季的輪迴並未驚擾到我。我將生活中的平凡日子煉成了內心深處的寧靜,守護着周圍青苔覆蓋的假山,彷彿那是生命的真諦。看着燕子隨着鳥類的遷移規律飛往西南方向,我欣喜於樓上花開的斑斕。儘管春光已過了春分,但我並不遺憾,因爲這讓我更加珍惜每一刻的悠閒時光。

賞析

這首詩以日常瑣事爲題材,描繪了詩人春分之後的生活狀態。他通過「手自關」的動作,表達了對生活的親力親爲與淡然態度。詩人將黃土視爲「真藥」,寓言着通過內心修煉獲得的人生智慧。同時,他對青苔、假山和花開的描述,展現了對自然的熱愛與靜謐生活的追求。詩的尾句更是傳達出一種樂觀的人生態度,即使春天即將過去,也懂得享受當下,享受這份難得的閒暇。整首詩語言質樸,意境優美,體現了詩人超脫世俗的恬淡心境。

張鎡

張鎡,原字時可,因慕郭功甫,故易字功甫,號約齋。先世成紀(今甘肅天水)人,寓居臨安(現浙江杭州),卜居南湖。出生顯赫,張鎡爲宋南渡名將張俊曾孫,劉光世外孫。張鎡又是宋末著名詩詞家張炎的曾祖,是張氏家族由武功轉向文階過程中的重要環節。隆興二年(1164),爲大理司直。淳熙年間直祕閣通判婺州。慶元初爲司農寺主簿,遷司農寺丞。開禧三年(1207)與謀誅韓侂冑,又欲去宰相史彌遠,事泄,於嘉定四年十二月被除名象州編管,卒於是年後。 ► 1142篇诗文