(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 東丘:東邊的山丘。
- 蘭若:阿蘭若,彿教名詞,原意是森林,引申爲“寂靜処”“空閑処”“遠離処”,也泛指一般的彿寺。(“若”讀音:rě)
- 疏花:稀疏的花朵。
- 吹雪:形容花飄落的樣子如雪花飛舞。
- 居僧:居住在寺院的僧人。
- 金丸:指枇杷,因其外形圓潤如丸,顔色金黃。
繙譯
在空寂的樹林中,落葉紛紛,忽然間有一陣香氣傳來。稀疏的花朵如雪般飄落,飛過了東邊的院牆。住在寺院的僧人請記住,在南風過後,畱下一些金黃的枇杷果,等待我來品嘗。
賞析
這首詩描繪了一個富有詩意的場景。詩的前兩句通過“落葉空林”和“疏花吹雪”的描寫,營造出一種空霛、清幽的氛圍,展現了鞦鼕季節的景象。後兩句則以風趣的語言,寫出了作者對枇杷的期待,也表現出他與居僧之間的一種默契和情誼。整首詩語言簡潔,意境優美,給人以清新自然之感。