長嘯篇

惟遠度可量,惟暗燭可照。 丈夫窮達際,安可以逆料。 區區井觀天,擾擾管窺豹。 衆論徒沸騰,誰能領其要。 韓信出褲下,市井皆鬨笑。 范雎置廁中,醉客更相溺。 一朝佐秦漢,將相無同調。 聲名六合馳,事業九天耀。 平生怨與恩,歷歷加顯報。 以馬飼故人,以尉乞惡少。 是非姑置之,獨立髮長嘯。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 窮達:貧窮與顯達。
  • 逆料:預料。
  • 區區:微小,淺薄。
  • 井觀天:比喻見識狹窄。
  • 擾擾:紛亂的樣子。
  • 管窺豹:比喻見識不廣。
  • 沸騰:比喻議論紛紛。
  • 領其要:掌握其關鍵。
  • 褲下:指韓信少年時被侮辱,從人褲下爬過。
  • 置廁中:指范雎被侮辱,被投入廁所。
  • 佐秦漢:輔佐秦漢,指韓信和范雎後來都成爲重要人物。
  • 六合:指天地四方,泛指天下。
  • 九天:極高的天空,比喻極高的地位。
  • 顯報:明顯的報應。
  • 以馬飼故人:指韓信用馬匹報答舊友。
  • 以尉乞惡少:指韓信用官職報答曾經侮辱他的惡少。
  • 是非:對錯。
  • 長嘯:放聲長嘆。

翻譯

只有遠處的度量可以衡量,只有黑暗中的燭光可以照亮。 大丈夫的貧窮與顯達之際,怎麼可以預料得到呢? 那些見識狹窄、見識不廣的人,他們的議論紛亂而沒有重點。 韓信曾經從人褲下爬過,市井之人都在嘲笑他; 范雎曾被投入廁所,醉酒的人還向他身上撒尿。 但一旦他們輔佐了秦漢,成爲將相,就沒有人能與他們同調了。 他們的聲名傳遍天下,事業如九天般耀眼。 他們平生的恩怨,都得到了明顯的報應。 韓信用馬匹報答舊友,用官職報答曾經侮辱他的惡少。 對錯姑且不論,我獨立於此,放聲長嘆。

賞析

這首作品通過對比韓信和范雎的早年遭遇與後來的成就,表達了人生際遇不可預料的主題。詩中,「長嘯」一詞不僅是對世事無常的感慨,也是對個人命運起伏的無奈與超脫。詩人藉此抒發了對人生際遇的深刻思考,以及對世態炎涼的獨到見解。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻洞察。

丁鶴年

丁鶴年

鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。 ► 346篇诗文