周頌 · 噫嘻

噫嘻成王,既昭假爾。 率時農夫,播厥百穀。 駿發爾私,終三十里。 亦服爾耕,十千維耦。
拼音

所属合集

譯文

成王輕聲感嘆作祈告,我已招請過先公先王。 我將率領這衆多農夫,去播種那些百穀雜糧。 田官們推動你們的耜,在一終三十里田野上。 大力配合你們的耕作,萬人耦耕結成五千雙。

注釋

噫嘻:感嘆聲,“聲輕則噫嘻,聲重則嗚呼”,兼有神聖的意味。成王:周成王。 昭假(gé):猶招請。昭,通“招”;假,通“格”,義爲至。爾:語助詞。 時:通“是”,此。 駿:通“畯”,田官。私:一種農具“梠(sì)”的形誤。 終:井田制的土地單位之一。每終佔地一千平方里,縱橫各長約三十一點六裏,取整數稱三十里。 服:配合。 耦:兩人各持一耜並肩共耕。一終千井,一井八家,共八千家,取整數稱十千,結對約五千耦。

《周頌·噫嘻》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首反映周代社會生活的農事詩。全詩一章,一共八句。前四句是周王向臣民莊嚴宣告自己已招請祈告了上帝先公先王,得到了他們的准許,以舉行此藉田親耕之禮;後四句則直接訓示田官勉勵農夫全面耕作。詩雖短而氣魄宏大,從第三句起全用對偶,後四句句法尤奇,即使在後世詩歌最發達的唐宋時代也是頗爲少見。全詩既由其具體地反映周初的農業生產和典禮實況,從而具有較高的史料價值;又以其突出的“錯綜扇面對”的修辭結構技巧,而具有較重要的文學價值。

賞析

此詩敘述了周王祭畢上帝及先公先王后,親率官、農播種百穀,並通過訓示田官來勉勵農夫努力耕田,共同勞作的情景。 全詩八句,分爲四、四兩層。前四句是周王向臣民莊嚴宣告自己已招請祈告了上帝先公先王,得到了他們的准許,以舉行此藉田親耕之禮;後四句則直接訓示田官勉勵農夫全面耕作。詩雖短而氣魄宏大。從第三句起全用對偶,後四句句法尤奇,似乎不對而實爲“錯綜扇面對”,若將其加以調整,便能分明看出: 駿發爾私,亦服爾耕; 終三十里,維十千耦。 則駿和終、亦和維字隔句成對;其它各字,相鄰成對。此種對偶法,即使在後世詩歌最發達的唐宋時代,也是既頗少見,又難有如此詩所見之自然。 需要略加討論的還有“駿”字。上文由“終”字比勘,“駿”當是名詞。又以金文對照,“凡典籍中的‘駿’字,金文均作‘(左田右允)’”(於省吾);“畯,……契文、金文均從田從允,允、夋之異在足之有無,實一字也”(李孝定)。可見詩中“駿”字,實指田唆即農官,爲“畯”字之通假無疑。 總之,《周頌·噫嘻》一詩,既由其具體地反映周初的農業生產和典禮實況,從而具有較高的史料價值;又以其突出的“錯綜扇面對”的修辭結構技巧,而具有較重要的文學價值。

無名氏

周朝佚名作者的統稱。 ► 512篇诗文