(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 江都宮樂歌:江都,古地名,今江蘇揚州;宮樂歌,宮廷中演奏的樂曲。
- 揚州:古地名,今江蘇揚州。
- 淹留:停留,逗留。
- 臺榭:高臺和亭子,泛指樓臺等建築物。
- 高明:高敞明亮。
- 風亭:亭子,常建於風景優美之處。
- 芳樹:美麗的樹木。
- 早夏:初夏。
- 長皋:長長的水邊高地。
- 麥隴:麥田。
- 餘秋:秋末。
- 淥潭:清澈的水潭。
- 桂楫:用桂木製成的船槳,這裏指船。
- 青雀:指船頭繪有青雀圖案的船。
- 果下:樹下。
- 金鞍:裝飾華麗的馬鞍。
- 紫騮:紫色的駿馬。
- 綠觴:綠色的酒杯。
- 素蟻:指酒面上的泡沫,因其細小如蟻,故稱。
- 流霞:比喻美酒。
- 長袖:指舞蹈者的長袖,也指舞蹈。
- 清歌:清亮的歌聲。
- 樂戲州:指揚州,因其繁華歡樂,故稱。
翻譯
揚州這舊日的地方,真是值得停留,高臺亭子明亮又適合遊玩。 風亭旁的芳樹迎接初夏的到來,長長的水邊高地上的麥田在秋末依然豐饒。 清澈的水潭上,桂木船槳划動着繪有青雀的船隻,樹下金鞍裝飾的紫色駿馬躍動着。 綠色的酒杯中,盛着泡沫如蟻的美酒,彷彿流動的霞光,長袖舞者伴隨着清亮的歌聲,在這歡樂的揚州盡情表演。
賞析
這首作品描繪了揚州的繁華景象和宮廷的歡樂氛圍。通過「臺榭高明」、「風亭芳樹」等意象,展現了揚州的自然美景和人文景觀。詩中「淥潭桂楹浮青雀,果下金鞍躍紫騮」等句,以生動的畫面表現了宮廷的奢華和歡樂。結尾的「綠觴素蟻流霞飲,長袖清歌樂戲州」更是將揚州的歡樂氣氛推向高潮,表達了作者對揚州的喜愛和留戀之情。