江都宮樂歌

· 楊廣
揚州舊處可淹留,臺榭高明覆好遊。 風亭芳樹迎早夏,長皋麥隴送餘秋。 淥潭桂楫浮青雀,果下金鞍躍紫騮。 綠觴素蟻流霞飲,長袖清歌樂戲州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 江都宮樂歌:江都,古地名,今江蘇揚州;宮樂歌,宮廷中演奏的樂曲。
  • 揚州:古地名,今江蘇揚州。
  • 淹留:停留,逗留。
  • 臺榭:高臺和亭子,泛指樓臺等建築物。
  • 高明:高敞明亮。
  • 風亭:亭子,常建於風景優美之處。
  • 芳樹:美麗的樹木。
  • 早夏:初夏。
  • 長皋:長長的水邊高地。
  • 麥隴:麥田。
  • 餘秋:秋末。
  • 淥潭:清澈的水潭。
  • 桂楫:用桂木製成的船槳,這裏指船。
  • 青雀:指船頭繪有青雀圖案的船。
  • 果下:樹下。
  • 金鞍:裝飾華麗的馬鞍。
  • 紫騮:紫色的駿馬。
  • 綠觴:綠色的酒杯。
  • 素蟻:指酒面上的泡沫,因其細小如蟻,故稱。
  • 流霞:比喻美酒。
  • 長袖:指舞蹈者的長袖,也指舞蹈。
  • 清歌:清亮的歌聲。
  • 樂戲州:指揚州,因其繁華歡樂,故稱。

翻譯

揚州這舊日的地方,真是值得停留,高臺亭子明亮又適合遊玩。 風亭旁的芳樹迎接初夏的到來,長長的水邊高地上的麥田在秋末依然豐饒。 清澈的水潭上,桂木船槳划動着繪有青雀的船隻,樹下金鞍裝飾的紫色駿馬躍動着。 綠色的酒杯中,盛着泡沫如蟻的美酒,彷彿流動的霞光,長袖舞者伴隨着清亮的歌聲,在這歡樂的揚州盡情表演。

賞析

這首作品描繪了揚州的繁華景象和宮廷的歡樂氛圍。通過「臺榭高明」、「風亭芳樹」等意象,展現了揚州的自然美景和人文景觀。詩中「淥潭桂楹浮青雀,果下金鞍躍紫騮」等句,以生動的畫面表現了宮廷的奢華和歡樂。結尾的「綠觴素蟻流霞飲,長袖清歌樂戲州」更是將揚州的歡樂氣氛推向高潮,表達了作者對揚州的喜愛和留戀之情。

楊廣

楊廣

即世祖明皇帝,隋朝第二位皇帝,一名英,小字阿?。文帝次子。開皇二年封晉王,九年統軍滅陳,歷任幷州、揚州總管,鎮守一方。開皇二十年勾結楊素讒陷兄楊勇,奪得太子位。仁壽四年乘父病重殺之自立。即位後,好大喜功,屢興兵戎,窮奢極欲,大興土木。造西苑,置離宮,開運河溝通海河、黃河、淮河、長江水系;修長城,闢馳道,種種工程所役人民以百萬計,致生產嚴重破壞,饑饉不絕,民怨沸騰,羣雄蜂起。後南巡江都,沉溺酒色,爲宇文化及所殺。在位十四年。 ► 33篇诗文

楊廣的其他作品