所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 趙子固:人名,可能是詩人的朋友或某位畫家。
- 水墨雙鉤:一種中國畫技法,用墨線勾勒輪廓。
- 水仙:一種花卉,常用於象徵高潔和清雅。
- 湘湖:地名,可能指湖南的湖泊,這裏用來象徵遙遠的地方。
- 羣仙佩:指水仙花,因其高潔如仙,故稱。
- 九畹圖:古代畫作名,畹是古代面積單位,九畹指一大片土地。
- 白粲銅盤:形容水仙花的潔白如銅盤中的白米。
- 沆瀣:古代指露水,這裏比喻水仙的清新。
- 寶玦:美玉製成的佩飾,這裏比喻水仙的美麗。
- 珊瑚:一種珍貴的海洋生物,這裏用來形容水仙的珍貴。
- 蘭蕙:蘭花和蕙草,常用來比喻高潔的品格。
- 清醒楚大夫:指楚國的大夫,因其清醒自持,這裏用來比喻高潔的人。
翻譯
水仙花在薄冰、昏暗的沙地上,短草已經枯萎,採花的人遠在湘湖之外。 誰的夜月下,水仙如羣仙的佩飾,遠勝過秋風中的九畹圖。 白如銅盤中的米粒,傾瀉着清新的露水,明亮如寶玦,破開了珊瑚的美麗。 卻遺憾不能與蘭花和蕙草一同,認識那位清醒自持的楚國大夫。
賞析
這首作品讚美了趙子固的水墨雙鉤水仙畫卷,通過描繪水仙在冰薄沙昏的環境中的孤高與美麗,表達了對其藝術成就的極高評價。詩中運用了許多比喻和象徵,如「羣仙佩」、「九畹圖」、「白粲銅盤」等,增強了語言的藝術效果。結尾的「清醒楚大夫」則是對水仙高潔品質的進一步昇華,表達了對這種品質的嚮往和敬仰。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文