小飲邢嵓夫家因次其韻

東風初度野梅黄,醉我東山雲霧牕。 只今相逢暮春月,夜牀風雨翻寒江。 人生離合幾春事,霜雪行㑴青鬢雙。 大梁一官且歸去,酒腸雲夢吞千缸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 邢嵓夫:人名。
  • :過。
  • 只今:如今。
  • 行㑴:(háng cù),形容倉促。
  • 大梁:地名,魏國都城,在今河南省開封市。

翻譯

東風剛剛吹過野梅已變成黃色,讓我沉醉在東山那雲霧繚繞的窗戶旁。如今與你相逢在暮春的月光下,夜晚牀榻上風雨好似翻動着寒冷的江水。人生的相聚與別離經歷了幾次春天的事,霜雪倉促使得兩鬢都已發青。在大梁做了一個官暫且歸去,那酒興和像雲夢澤般的才情可以吞下千缸酒。

賞析

這首詩描繪了詩人與友人相逢的情景以及對人生的感慨。首句通過「東風初度野梅黃」點明時節,營造出一種清新而又迷離的氛圍。「醉我東山雲霧窗」表達沉醉之態,也爲後面的抒情鋪墊。「只今相逢暮春月」交代了相逢的時間,「夜牀風雨翻寒江」則通過風雨和寒江的意象烘托氛圍與情緒。詩中感嘆人生離合無常,歲月使得雙鬢漸白。最後提到在大梁爲官後要歸去,展現出對自由自在生活以及飲酒作樂、抒發才情的嚮往。整體意境深沉而富有韻味。

蔡松年

金真定人,字伯堅,號蕭閒老人。父蔡靖,宋宣和末守燕山,降金。松年初爲元帥府令史,後隨軍攻宋。熙宗時,爲都元帥宗弼總軍中六部事。海陵王時,擢遷戶部尚書。海陵遷中都,徙榷貨務以實都城,復鈔引法,皆自松年啓之。官至右丞相,封衛國公。文詞清麗,尤工樂府,與吳激齊名,時號吳、蔡體。有《明秀集》。 ► 147篇诗文