(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雕宮: 精美的宮殿,雕刻裝飾華麗。
- 龍漏: 古代計時器,以龍的形象裝飾,滴水聲象徵時間流逝。
- 綺閣: 綺麗的樓閣,常指貴人家中的廳堂。
- 宴公侯: 高官貴族的宴會。
- 珠簾: 用珍珠串成的簾子,富貴人家常用的裝飾。
- 燭燄: 燭火閃爍的樣子。
- 繡柱: 刺繡裝飾的柱子,增添華美氣氛。
- 月光浮: 月光照在繡柱上,彷彿浮動起來。
- 雲起: 歌聲如雲般升起。
- 發: 開始,此處指歌聲響起。
- 管遒: 笛簫等管樂器的悠揚旋律。
- 瑣除: 小事,瑣碎的事情。
- 多士: 多才多藝的人,此處指衆多官員。
- 端扆: 帝王坐於屏風後,扆是古代帝王寶座的靠背。
- 何憂: 還有什麼可擔憂的。
翻譯
在華麗的宮殿裏,深夜的龍形計時器靜悄悄地滴水,高貴的賓客們在精緻的樓閣中舉行宴會。珠簾上的燭火輕輕搖曳,月光映照在繡花的柱子上,彷彿在水面飄浮。當歌聲如同雲朵般嫋嫋升起,微風吹過,笛簫的旋律更加悠揚。處理着日常瑣事,有這麼多才華橫溢的官員輔佐,帝王坐在寶座上,還有什麼值得憂慮的呢?
賞析
這首詩描繪了宮廷夜宴的寧靜與豪華,通過「雕宮」、「綺閣」、「珠簾」、「繡柱」等意象,展現了唐朝皇家生活的奢華與尊貴。詩人以「龍漏」和「月光浮」象徵皇室的權威與寧靜夜晚的祥和。而「雲起將歌發,風停與管遒」則運用比喻,生動地表現了音樂的動人旋律。整首詩寓含了帝王的自信與從容,表達了他對國家治理的信心和對臣僚的倚重。