還陝述懷

慨然撫長劍,濟世豈邀名。 星旂紛電舉,日羽肅天行。 遍野屯萬騎,臨原駐五營。 登山麾武節,背水縱神兵。 在昔戎戈動,今來宇宙平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 撫長劍:撫摸着長長的劍,指握劍準備戰鬥。
  • 濟世:拯救天下,施行仁政。
  • 星旂:軍旗,星斗圖案的旗幟。
  • 電舉:如閃電般迅速升起。
  • 日羽:太陽的光芒,此處比喻軍隊行動如日出之光。
  • 肅天行:整齊劃一,嚴格按照軍紀行動。
  • 屯萬騎:集結大量的騎兵。
  • 五營:古代軍隊編制,此處泛指大規模營地。
  • 麾武節:揮舞指揮旗,指揮軍事行動。
  • 背水:指背靠水源,以示決心和決死之態。
  • 縱神兵:調度精銳部隊。
  • 戎戈動:戰爭頻繁。
  • 宇宙平:天下太平。

翻譯

感慨地握住長劍,胸懷大志救世,並非爲了追求個人聲名。 軍旗如繁星閃爍,電一般疾速升起,軍隊行動有序,如日出照耀天地。 廣袤原野上,數萬騎兵集結,山腳下五座大營駐紮。 登上山頂,揮舞着指揮令旗,背靠水源,派遣神勇士兵作戰。 回想過去戰火連綿,如今世界終於安寧。

賞析

李世民這首詩描繪了他作爲帝王的雄心壯志與治世的決心。他以長劍象徵自己的擔當,強調濟世救民而非求取個人功名。詩中通過描繪軍隊的嚴整與規模,展現了他強大的軍事才能和對國家的掌控力。背水一戰的典故更顯其決戰決勝的決心。整首詩洋溢着從戰爭到和平的偉大轉變,表達了李世民對於天下太平的嚮往與自豪。

李世民

李世民

即李世民。唐朝皇帝。高祖次子。隋末,勸父舉兵反隋,征服四方,成統一之業。高祖武德元年,爲尚書令,進封秦王。先後鎮壓竇建德、劉黑闥等起義軍,討平薛仁杲、王世充等割據勢力。九年,發動玄武門之變,殺兄李建成及弟李元吉,遂立爲太子。旋受禪即帝位,尊父爲太上皇。銳意圖治,善於納諫,去奢輕賦,寬刑整武,使海內昇平,威及域外,史稱貞觀之治。鐵勒、回紇等族尊之爲“天可汗”。在位二十三年,以服“長生藥”中毒死,諡文皇帝。 ► 118篇诗文