(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 獨撫:獨自撫摸。
- 長鬆:高大的松樹。
- 歲寒:指冬季,也比喻困境。
- 茯苓:一種藥用菌類,常用於中藥。
- 齋鉢:僧人用來盛放食物的器具。
- 蘿薜:一種植物,常用於製作衣物。
- 道衣:道士或修行者穿的衣物。
- 龍起蟄:龍從冬眠中醒來。
- 鶴來歸:鶴飛回來,常象徵吉祥。
- 菩提水:象徵智慧的水。
- 人蔘:一種珍貴的藥材,也比喻重要的事物。
- 第一機:最重要的關鍵或啓示。
翻譯
我獨自撫摸着高大的松樹,白天關上門扉,心中嚮往着在寒冷的歲月中保持高尚的節操。當春天溫暖時,茯苓成熟,足以供給齋鉢;秋天清爽時,蘿薜茂盛,可以製作道衣。雲霧瀰漫在碧綠的山間,彷彿龍從冬眠中甦醒;月光照亮了滄海,鶴兒也飛回來。淨瓶中裝滿了象徵智慧的菩提水,恐怕有人能領悟到這最重要的啓示。
賞析
這首詩描繪了一位隱士在深山中的生活景象,通過「獨撫長鬆」、「歲寒高節」等詞句,表達了作者對高潔品格的嚮往和堅守。詩中運用了豐富的自然意象,如「茯苓春暖」、「蘿薜秋清」,以及神話中的「龍起蟄」、「鶴來歸」,營造出一種超脫塵世的氛圍。結尾的「菩提水」和「人蔘第一機」則暗示了深邃的哲理和智慧的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了元代詩人丁鶴年對隱逸生活的理想化描繪和對精神境界的追求。

丁鶴年
鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。
► 346篇诗文