次東軒居士韻

珠玉新詩照士林,長城寧畏短兵侵。 春雲有態時時變,秋水無痕岸岸深。 洛下才名推獨步,越中山水喜重臨。 別來歲晚偏相憶,誰折梅花慰渴心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 士林:指文人、學者。
  • 長城:比喻堅固的防線或不可動搖的地位。
  • 短兵:指短小的兵器,這裡比喻攻擊或批評。
  • 洛下:指洛陽,古時文化中心,這裡指文人才子聚集之地。
  • 獨步:獨一無二,無人能比。
  • 越中:指越地,即今浙江一帶,以山水秀麗著稱。

繙譯

你的新詩如同珠玉般璀璨,照亮了文人學者的心田,你的地位堅如長城,何懼那些短小的批評之言。春天的雲朵姿態萬千,時常變換,鞦天的水麪平靜無痕,岸邊深邃。你在洛陽的才名獨步天下,越中的山水美景讓你再次歡喜。自從分別以來,嵗月已晚,我越發想唸你,誰又能折下梅花,來慰藉我這渴望的心呢?

賞析

這首作品贊美了東軒居士的才華與地位,通過春雲鞦水的自然景象,比喻居士的詩文多變而深邃。詩中提到洛陽的才名和越中的山水,既展現了居士的聲望,也表達了對他的思唸。結尾以梅花爲喻,寄托了對居士的深切懷唸和期待。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。

丁鶴年

丁鶴年

鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。 ► 346篇诗文