(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 崢嶸(zhēng róng):形容山勢高峻,比喻才華出衆或氣勢非凡。
- 五陵:指漢代五個皇帝的陵墓,即長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵,後泛指貴族聚居之地。
- 御溝:皇宮中的水溝,常用來指代皇宮。
- 上苑:皇家園林。
- 日邊:比喻京城或朝廷。
- 冠蓋:古代官吏的帽子和車蓋,代指官吏。
- 驚座:使在座的人震驚。
翻譯
少年時,你仗劍遊歷京城,豪氣非凡,壓倒貴族之地。 春天,柳樹綠意盎然,你在皇宮水溝邊飲馬; 清晨,皇家園林草色黃,你呼喚獵鷹。 在朝廷中,你作爲官吏人人認識; 雪後,你的舟航在處處可乘。 如今你白髮歸來,尋找舊時的隱居之地, 你的高談闊論讓在座的人羨慕不已。
賞析
這首作品描繪了陳章甫少年時期的豪邁與壯志,以及他晚年歸隱的情景。詩中通過「仗劍遊京國」、「豪氣崢嶸壓五陵」等句,生動展現了陳章甫年輕時的英勇與不凡。後文通過「白首歸來尋舊隱」等句,表達了詩人對陳章甫晚年歸隱生活的羨慕與敬仰。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了陳章甫一生的風采與詩人對他的深厚情感。

丁鶴年
鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。
► 346篇诗文