中書寓直詠雨簡褚起居上官學士
雲暗蒼龍闕,沈沈殊未開。
窗臨鳳凰沼,颯颯雨聲來。
電影入飛閣,風威凌吹臺。
長檐響奔溜,清簟肅浮埃。
早荷葉稍沒,新篁枝半摧。
茲晨悵多緒,懷友自難裁。
況復重城內,日暮獨裴回。
玉階良史筆,金馬掞天才。
高甍通散騎,複道駕蓬萊。
思君贈桃李,於此冀瓊瑰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寓直:在官署中值宿。
- 蒼龍闕:古代宮殿名,這裏指宮殿。
- 沈沈:深沉的樣子。
- 鳳凰沼:傳說中鳳凰棲息的水池,這裏指宮中的水池。
- 颯颯:形容風聲或雨聲。
- 電影:閃電的光。
- 飛閣:高聳的樓閣。
- 凌吹臺:風力強勁,吹過吹臺。
- 奔溜:急流的水。
- 清簟:涼蓆。
- 浮埃:飄浮的塵埃。
- 新篁:新竹。
- 茲晨:這個早晨。
- 多緒:多愁善感。
- 裴回:徘徊。
- 玉階:宮殿的臺階。
- 金馬:指宮中的金馬門,是選拔人才的地方。
- 掞天才:選拔天才。
- 高甍:高大的屋脊。
- 散騎:古代官名,指騎馬散行的官員。
- 複道:樓閣間架空的通道。
- 駕蓬萊:比喻通往仙境。
- 桃李:比喻學生或弟子。
- 冀瓊瑰:希望得到珍貴的寶石,比喻希望得到美好的事物。
翻譯
雲層低垂,蒼龍闕顯得深沉未開。 窗戶對着鳳凰沼,颯颯的雨聲傳來。 閃電劃過飛閣,風威凌厲地吹過吹臺。 長檐下傳來急流的聲響,涼蓆上肅清了浮塵。 早荷葉已稍稍沒入水中,新竹枝半折。 這個早晨我感到多愁善感,懷念朋友難以自制。 何況在這重城之內,日暮時分獨自徘徊。 玉階上良史執筆,金馬門前選拔天才。 高大的屋脊通向散騎,複道架設通往蓬萊仙境。 思念你,贈你桃李,在此希望你能得到珍貴的寶石。
賞析
這首作品描繪了在官署值宿時所見的雨景,以及由此引發的對友人的思念之情。詩中運用了豐富的意象,如「蒼龍闕」、「鳳凰沼」等,營造出一種深沉而神祕的宮廷氛圍。通過對雨聲、風威、急流等自然景象的描寫,表達了詩人內心的多愁善感和對友人的深切懷念。結尾處以桃李贈友,寄寓了對友人才華的讚賞和美好祝願。