踏莎行 元旦
爆竹庭前,樹桃門右。
香湯□浴罷,五更後。
高燒銀燭,瑞煙噴金獸。
萱堂次第、了相為壽。
改歲宜新、應時納祐。
從今諸事願、勝如舊。
人生強健,喜一年入手。
休辭最後、飲酴酥酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 踏莎行:詞牌名。
- 香湯:調有香料的熱水。
- 萱堂:指母親的居室,並藉以指母親。
- 酴酥(tú sū):美酒名。
翻譯
庭前有爆竹聲響,門的右邊栽種着桃樹。在五更後用調有香料的熱水洗完澡。高高燃起銀燭,吉祥的煙霧從金獸香爐中噴出。母親依次接受衆人的祝壽。新年應當有新景象,順應時節接納福祐。從今以後各種事情都希望能比過去更好。人生強健,欣喜新的一年來臨。不要推辭最後去喝那酴酥美酒。
賞析
這首詞描繪了元旦時的歡樂氛圍和人們對新一年的美好期待。從庭前爆竹、樹桃,到五更後的沐浴、祝壽等場景,生動展現了新年的喜慶。「改歲宜新、應時納祐」表達了對新年新氣象的憧憬。強調人生強健和對新一年的欣喜之情,最後提及不要推辭飲美酒,增添了幾分閒適和豁達。整體營造出一種溫馨、歡樂、祥和的節日氛圍,也反映了人們對美好生活的嚮往。