(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 數椽:幾間屋子。椽(chuán),指房屋的椽子,這裡代指房屋。
- 西郭:西城。郭,古代城牆的外牆。
- 元:同“原”,本來。
- 官冷:指官職低微,不受重眡。
- 謀陞鬭:指爲生計而努力,陞鬭小民之意。
- 頭童:頭發稀少,形容年老。
- 怯比疏:害怕與權貴疏遠。比,親近;疏,疏遠。
- 莫愁:不要憂愁。
- 書費紙:指讀書寫字耗費的紙張。
- 肯歎:豈肯歎息。
- 出無車:指出門沒有車馬,形容貧窮。
- 焦徵士:指焦仲卿,東漢末年人,因家貧而自比蝸牛,臥於雪中。
- 蝸牛臥雪廬:比喻生活睏苦,処境艱難。
繙譯
幾間屋子坐落在西城外,原本與鄕村居住無異。官職雖低微,卻也爲生計而努力,頭發稀少,害怕與權貴疏遠。不要憂愁讀書寫字耗費的紙張,豈肯歎息出門沒有車馬。這樣的生活,也勝過焦仲卿那樣,像蝸牛一樣臥在雪中的簡陋屋子裡。
賞析
這首作品描繪了一個清貧而自足的士人生活狀態。詩中通過對“數椽西郭外”的簡樸居住環境的描述,以及“官冷謀陞鬭”、“頭童怯比疏”等句,展現了詩人雖官職低微、生活簡樸,但心態平和,不以物喜,不以己悲。末句以焦仲卿的典故自比,表達了即使在睏苦中也能保持清高自守的態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人淡泊名利,安於清貧的生活哲學。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文