重陽見菊佔冬晴上熟

· 仇遠
滿城風日釀輕霜,昨夜東籬菊盡黃。 正月自非添一閏,此花安得及重陽。 新鴻遠到愁無信,螃蟹中虛怕有芒。 濁酒醒來聞吉語,晴過冬至兆豐穰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 重陽:中國傳統節日,農曆九月初九日。
  • 東籬:指東邊的籬笆,常用來指代菊花。
  • :指閏月,即在正常的月份之間插入的一個月份,以調整農曆與太陽年的差異。
  • 新鴻:新來的鴻雁,指新消息。
  • 螃蟹中虛:指螃蟹體內空虛,暗示螃蟹未成熟。
  • :螃蟹殼上的尖刺。
  • 吉語:好消息。
  • 豐穰:豐收。

翻譯

滿城的風和日麗似乎醞釀着輕微的霜凍,昨天夜裏東邊的菊花全都變黃了。如果不是正月多了一個閏月,這些菊花怎能開到重陽節呢?新來的鴻雁帶來了遠方的消息,卻讓人憂愁沒有確切的信息,而螃蟹因爲體內空虛,怕有尖刺而不敢食用。喝完濁酒醒來後聽到好消息,晴朗的天氣過了冬至,預示着豐收的好兆頭。

賞析

這首作品通過描繪重陽節的景象,表達了詩人對自然變化的敏感和對未來豐收的期盼。詩中「滿城風日釀輕霜」一句,既描繪了季節的轉換,又隱喻了歲月的流逝。後文通過對菊花的描述,巧妙地引入了閏月的概念,展現了詩人對時間的精確把握。末句「晴過冬至兆豐穰」則直接表達了對未來美好生活的嚮往和樂觀態度。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了生活氣息和哲理思考。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文