(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 同室:同住一室的人,這裡指同僚或同事。
- 過百指:超過一百人,形容人數衆多。
- 寖(jìn):逐漸,這裡指時間慢慢過去。
- 乞米帖:指借錢的信件,源自《晉書·陶潛傳》中陶淵明因家貧曏人借米的故事。
- 買山錢:指隱居山林所需的費用,比喻隱居的代價。
- 止酒:停止飲酒,這裡指戒酒。
- 陶元亮:即陶淵明,東晉時期的著名隱逸詩人。
- 孟浩然:唐代著名詩人,以山水田園詩著稱,常表達歸隱之思。
- 乾魚:乾魚,指簡單的食物。
- 菜把:一把蔬菜,也是簡單的食物。
- 酌貪泉:指貪圖享樂的生活。貪泉,比喻貪圖享樂的源泉。
繙譯
同住一室的同僚超過百人,這官職我已經擔任了四年。幸好我沒有需要寫信借錢,又何必去籌集隱居山林的費用呢。我像陶淵明一樣戒了酒,思唸歸隱的心情如同孟浩然。喫著乾魚和一把蔬菜,這樣的生活比起貪圖享樂要強得多。
賞析
這首作品表達了詩人對簡樸生活的曏往和對官場生活的厭倦。通過對比“乞米帖”與“買山錢”,詩人表明了自己甯願過清貧但自由的生活,也不願沉溺於官場的繁瑣與物質追求。詩中提到的陶淵明和孟浩然,都是歷史上著名的隱逸詩人,他們的形象成爲了詩人追求精神自由的象征。最後,詩人通過對“乾魚兼菜把”與“酌貪泉”的對比,進一步強調了自己對簡樸生活的滿足和對物質享樂的淡漠。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對理想生活的追求和對現實世界的超脫。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文