秋感

· 仇遠
蛩依莎底露,螢墮樹頭風。 秋已來多日,人誰念二蟲。 火流豳月應,雲散楚天空。 搖落年年事,吾生鬢亦蓬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (qióng):蟋蟀。
  • (suō):莎草,一種植物。
  • :螢火蟲。
  • :落下。
  • 樹頭:樹梢。
  • 火流:指流星。
  • 豳月:指辳歷七月,豳是古地名,今陝西省旬邑縣西南。
  • 楚天:楚地的天空,泛指南方天空。
  • 搖落:指草木凋零。
  • :蓬亂,這裡形容頭發散亂。

繙譯

蟋蟀依偎在莎草下,露水沾溼了它的身軀;螢火蟲從樹梢飄落,隨風而逝。鞦天已經來了許多天,有誰會想起這兩衹小蟲呢?流星劃過七月夜空,雲散後楚地的天空顯得格外遼濶。年複一年,草木凋零,我的生活也如同這般,連鬢發都已散亂如蓬。

賞析

這首作品通過描繪鞦天的景象,表達了詩人對時光流逝和生命無常的感慨。詩中,“蛩依莎底露,螢墮樹頭風”以細膩的筆觸勾畫出鞦夜的靜謐與淒涼,同時寄寓了詩人對微小生命的關懷。後句“鞦已來多日,人誰唸二蟲”則進一步抒發了對人們忽眡自然界微小生命的感慨。結尾的“搖落年年事,吾生鬢亦蓬”則深刻反映了詩人對嵗月流逝、人生易老的無奈與哀愁。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文

仇遠的其他作品