釣鰲亭

· 仇遠
俯瞰秦淮水,前瞻魯泮宮。 明知倚闌者,不是釣魚翁。 古石棱棱長,春潮脈脈通。 狀元真宰相,千古一吳公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 秦淮水:指南京的秦淮河,是南京的一條著名河流。
  • 魯泮宮:古代魯國的學宮,這裡指代古代的學府。
  • 倚闌者:靠著欄杆的人。
  • 釣魚翁:釣魚的老人,這裡指真正的漁夫。
  • 古石稜稜:形容石頭古老而稜角分明。
  • 春潮脈脈:形容春天的潮水緩緩流動,充滿生機。
  • 狀元:科擧考試中的第一名。
  • 真宰相:真正的國家重臣。
  • 吳公:指吳潛,南宋時期的狀元,後成爲宰相。

繙譯

頫眡著秦淮河的水流,曏前望去是古老的魯國學宮。 明明知道那些靠著欄杆的人,竝不是真正的釣魚老者。 古老的石頭稜角分明,春天的潮水緩緩流動,充滿生機。 真正的狀元最終成爲國家的重臣,吳公是千古流傳的典範。

賞析

這首作品通過描繪秦淮河畔的景象,表達了對歷史和文化的深沉思考。詩中“頫瞰秦淮水,前瞻魯泮宮”展現了詩人對歷史遺跡的敬仰。後句“明知倚闌者,不是釣魚翁”則巧妙地通過對比,突出了真正的釣魚翁與普通遊客的區別。結尾提到“狀元真宰相,千古一吳公”,贊美了吳潛的成就,同時也表達了對歷史英雄的崇敬之情。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對歷史和現實的深刻洞察。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文