(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東君:司春之神。
- 壽陽妝面:南朝宋武帝女壽陽公主在含章殿檐下休息,梅花落在她的額頭上,印出了五瓣花痕,宮女們爭相效仿,稱爲「壽陽妝」。
翻譯
清香一直飄散到黃昏。在水邊,稀疏的梅影中梅花都已開盡。溪水畔那清新的花蕊,就好像淺色的杏花。一枝梅花欣喜地得到了司春之神傳遞的春信。 風吹過來只擔心會被霜雪侵害損傷。更想折下一枝,插在那多情的鬢髮邊。那如壽陽公主妝容般的面容,肌膚似雪般潔白晶瑩,在嶺頭分別後稍微增添了點粉色。
賞析
這首詞描繪了黃昏時分水邊梅花的清幽之美。上闋寫梅花的綻放和其所處的環境,通過「清香浮動」「疏影梅開盡」等展現梅花的神韻。下闋寫對梅花的喜愛和呵護之情,「風吹只怕霜侵損」體現出詞人對其的憐愛,「插在多情鬢」則表達了一種別樣的風雅。最後用「壽陽妝面」的典故,增添了美感和傳奇色彩,也強調了梅花給人帶來的美好想象。整首詞意境清新優美,展現了李清照對梅花細膩的觀察和獨特的情感寄託。