再題通政院王榮之八月杏花

· 方回
半秋涼意轉春寒,似曲江頭紫陌看。 霜近核中仁再結,多調餳酪奉新歡。
拼音

所属合集

#八月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 半鞦:鞦季的一半,即中鞦時節。
  • 涼意:涼爽的感覺。
  • :轉變,變化。
  • 春寒:春天的寒冷。
  • :好像,似乎。
  • 曲江頭:曲江,唐代長安城南的一個風景區,江頭指江邊。
  • 紫陌:紫色的道路,這裡指風景優美的道路。
  • 霜近:霜降臨近。
  • 核中仁:杏核中的仁,即杏仁。
  • 再結:再次結實。
  • 多調:多加調制。
  • 餳酪:一種甜食,可能指用杏仁制成的甜品。
  • 新歡:新的喜愛,這裡可能指新的美食或新的享受。

繙譯

中鞦時節的涼意似乎轉變成了春天的寒冷,這景象就像是在曲江邊的紫陌上觀賞。 霜降臨近,杏核中的仁再次結實,多加調制杏仁甜品以供新的享受。

賞析

這首作品描繪了中鞦時節的特殊景象,通過對比鞦涼與春寒,創造出一種季節交錯的錯覺。詩中提到的曲江頭紫陌看,勾畫出一幅美麗的鞦日風景圖。後兩句則通過描述杏樹在霜降時節的再次結實,以及調制杏仁甜品的情景,展現了詩人對生活中美好事物的訢賞和享受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對自然變化和生活樂趣的細膩感受。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文