瑞龍吟 · 壽京尹曾留遠
晨光曙。遙見□灼文奎,照天心處。峨眉棱上西飛,北魁南極,騰輝燦麗。神皋地。爭看碧幢旗戟,藹然佳氣。深深有美堂中,繡幃□幕,笙歌不住。知是元戎初度,玉觥頻舉,雲堤煙市。時聽笑聲,都人相賀相語。
人人說是,活佛生今世。襟懷內、嚴霜瑩月,春風秋水。文肅貂蟬貴。南豐學問,文昭節義。若問莊椿歲。堪誰比,清源曾公壽齒。郎君宥府,袞衣榮侍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瑞龍吟:詞牌名,屬於宋代詞的一種格式。
- 灼文奎:指明亮的星辰,文奎爲星名。
- 峨眉棱:指峨眉山,這裏形容山峯高聳。
- 神皋地:神聖的土地。
- 碧幢旗戟:指華麗的旗幟和兵器。
- 藹然佳氣:和煦美好的氣氛。
- 元戎:主帥,這裏指京尹曾留遠。
- 玉觥:玉製的酒杯。
- 雲堤煙市:形容繁華的市集。
- 活佛:指在世時就被尊爲佛的人。
- 嚴霜瑩月:比喻心志堅定,清白如霜月。
- 文肅貂蟬貴:文肅是曾留遠的諡號,貂蟬指其地位高貴。
- 南豐學問:指南豐先生,即曾鞏,以學問著稱。
- 文昭節義:文昭是曾留遠的諡號,節義指其品德高尚。
- 莊椿歲:指長壽。
- 清源曾公:指曾留遠,清源是其籍貫。
- 郎君宥府:指曾留遠的兒子在朝廷中擔任重要職務。
- 袞衣:古代帝王或高官的禮服。
翻譯
清晨的曙光初現,遠遠望見明亮的星辰,照亮了天際的中心。峨眉山峯向西高聳,北方的魁星和南方的極星,輝映着燦爛的美麗。這片神聖的土地上,人們爭相觀看華麗的旗幟和兵器,和煦美好的氣氛瀰漫。在深邃的美堂中,繡花的帷幕下,笙歌不絕於耳。
得知是京尹曾留遠的生日,他頻頻舉起玉杯,繁華的市集上煙雲繚繞。不時傳來歡笑聲,都城的人們相互祝賀。每個人都說是,活佛在今世誕生。他的內心,如同嚴霜般清白,春風秋水般溫柔。他的地位高貴,學問淵博,品德高尚。如果要問誰能比得上他的長壽,恐怕只有清源的曾公了。他的兒子在朝廷中擔任要職,穿着榮耀的禮服,受到尊崇。
賞析
這首詞是爲慶祝京尹曾留遠的生日而作,通過描繪清晨的曙光、星辰的燦爛、華麗的慶典場景,以及對曾留遠品德和地位的讚美,表達了對其的敬仰和祝福。詞中運用了豐富的意象和修辭,如「峨眉棱上西飛」、「碧幢旗戟」等,展現了慶典的盛況和曾留遠的高貴氣質。同時,通過對曾留遠學問和品德的讚揚,強調了其在當時社會中的重要地位和影響力。整首詞語言華麗,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的祝壽詞。