和友人韻

· 仇遠
山林空入夢,詩酒未忘懷。 老興自不淺,卿言亦大佳。 封侯無骨相,學道有心齋。 安樂行窩在,棲棲且避乖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 骨相:指人的骨骼相貌,古人常以此來推測命運和性格。
  • 心齋:指內心的清淨和專注,常用於形容修道或冥想的狀態。
  • 安樂行窩:指舒適安寧的生活環境或居所。
  • 棲棲:形容忙碌不安的樣子。
  • 避乖:避免不順或不吉利的事情。

翻譯

山林的美景常在我的夢中出現,詩歌和美酒也總是讓我難以忘懷。 儘管年歲已高,我的興致依舊不減,你的話也非常好。 我自知沒有封侯的命相,但我願意學習道家的清淨心齋。 我有一個安樂的居所,現在忙碌不安,只是爲了暫時避開不順的事情。

賞析

這首詩表達了詩人對山林生活的嚮往和對詩歌美酒的熱愛,同時也透露出對現實生活的無奈和避世的心態。詩中「老興自不淺」一句,展現了詩人雖老但心不老的精神風貌。而「封侯無骨相,學道有心齋」則進一步體現了詩人對功名的淡泊和對修道生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求心靈自由的理想。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文