(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蕭饒州:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 次韻:按照原詩的韻腳和用韻次序作詩。
- 夢覺:夢醒。
- 不分:不分辨,不在意。
- 官冷熱:官場中的得失榮辱。
- 淳漓:酒的濃淡,這裡指酒的好壞。
- 杜宇:即杜鵑鳥。
- 元不減:原本就沒有減少。
- 蒲葵:一種植物,這裡指蒲葵扇,比喻菊花即使在寒冷中也依然盛開。
繙譯
夜晚聽著雨聲,夢見仇谿,夢醒後邀請客人一起賦詩。我本不在意官場的冷煖,但你卻能辨別酒的濃淡好壞。江邊的風順帶著鱸魚的到來,天邊的春天歸去,杜鵑鳥最先知道。十日過去了,菊花依舊盛開,就像六月裡看到的蒲葵扇一樣,不減其美。
賞析
這首作品通過夜晚聽雨、夢醒賦詩的情景,表達了詩人對官場冷煖的超然態度和對友人品酒能力的贊賞。詩中“江頭風順鱸魚到,天外春歸杜宇知”描繪了自然景色的變化,而“十日菊花元不減,恰如六月見蒲葵”則以菊花的堅靭和蒲葵的恒常來比喻自己的心境,展現了詩人淡泊名利、珍眡友情和自然之美的情懷。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文