寄趙春洲莫兩山

· 仇遠
湖山滿目舊遊空,風景荒涼客路窮。 雨意忽生桐葉外,秋光都在木樨中。 乾坤混混多遊騎,江漢寥寥有斷鴻。 自古隱人多嗜酒,卻憐無酒醉新豐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滿目:滿眼。
  • 遊騎:遊動的騎兵,這裏指遊蕩的人。
  • 江漢:長江和漢水,這裏泛指江河。
  • 斷鴻:孤鴻,指孤雁。
  • 嗜酒:喜歡喝酒。
  • 新豐:地名,在今陝西省,古時以產美酒聞名。

翻譯

湖山美景依舊,但舊時的遊玩之地已空無一人,風景顯得荒涼,旅人的路途也似乎到了盡頭。雨意突然從桐葉間生出,秋天的光景則完全蘊藏在木樨花中。天地間混混沌沌,遊蕩的人多如遊動的騎兵,而江河之中卻只有孤雁的哀鳴。自古以來,隱士多喜歡飲酒,但可惜的是,這裏沒有美酒,無法在新豐醉一場。

賞析

這首詩描繪了詩人對舊日遊地的懷念和對現狀的感慨。詩中,「湖山滿目舊遊空」一句,既表達了對往昔美好時光的懷念,又透露出現實的荒涼與孤獨。「雨意忽生桐葉外,秋光都在木樨中」則巧妙地以自然景象的變化,來象徵詩人內心的情感波動。後兩句通過對「遊騎」和「斷鴻」的對比,進一步強化了詩人對世事無常和人生孤獨的感慨。最後,以「嗜酒」和「無酒」的對比,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對現實無奈的哀嘆。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生和社會的深刻洞察。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文

仇遠的其他作品