送張伯起入都二首

· 方回
元侯可文學,未壯冠貂蟬。 之子觀光日,前修致政年。 芹宮堪注擬,瓜戍尚遲延。 定有羣公薦,班行綴集賢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 元侯:原指諸侯之長,後泛指有才德之人。
  • 未壯冠貂蟬:未到壯年就已戴上貂蟬冠,指尚未到高級官員的年紀。
  • 之子:這個人,指張伯起。
  • 觀光:指到京城觀摩學習,尋求發展機會。
  • 前修:前賢,指先前的賢人。
  • 致政:指退休或辭官。
  • 芹宮:指學宮,即學校。
  • 瓜戍:指守衛邊疆的職務,這裏比喻等待任命。
  • 遲延:拖延,延遲。
  • 羣公薦:指多位高官推薦。
  • 班行:指朝班的行列,即朝廷官員的行列。
  • 綴集賢:指成爲集賢院的成員,集賢院是元代的一個學術機構。

翻譯

有才德的人可以在文學上有所成就,雖然還未到壯年,但已戴上象徵高級官員的貂蟬冠。這位張伯起先生,正是在觀摩學習的年紀,而前賢們往往在這個年紀選擇退休。他在學宮中有着註定的位置,但守衛邊疆的職務還在拖延。定會有許多高官推薦他,使他位列朝廷官員的行列,成爲集賢院的一員。

賞析

這首詩是方回送別張伯起入都時所作,表達了對張伯起才華和前途的肯定與祝願。詩中「元侯可文學」一句,即是對張伯起文學才能的認可。而「未壯冠貂蟬」則暗示張伯起雖年輕,但已具備高級官員的潛質。後文通過對「觀光日」、「芹宮」、「瓜戍」等詞語的運用,描繪了張伯起即將面臨的機遇與挑戰,並預言他將會得到朝廷的重視和提拔。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了詩人對友人的深厚情誼,也體現了對時代才俊的讚賞與期待。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文