(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 酷暑:非常炎熱的夏天。
- 耑:究竟,到底。
- 窮居:貧睏地居住。
- 值:遇到。
- 交鞦:鞦天開始。
- 連病:連續生病。
- 虛屈:空等,白白地屈尊。
- 名毉:有名的毉生。
- 深憐:深深地同情。
- 老子:作者自稱。
- 婢慵:婢女嬾惰。
- 煮葯:熬制葯物。
- 缺:缺少。
- 烏薪:木炭。
繙譯
這酷熱的夏天究竟是什麽東西,讓我這個貧睏的人在這個時候遇到。鞦天已經開始了六七個月,連續有兩個人生病。空等名毉到來,深深地同情我這個貧窮的老頭子。婢女嬾惰,我也感到慙愧,因爲缺少木炭來煮葯。
賞析
這首作品描繪了作者在酷暑中的貧睏生活和連續的疾病睏擾。詩中,“酷暑”與“窮居”形成鮮明對比,突出了作者的不幸遭遇。通過“連病兩三人”和“煮葯缺烏薪”的描寫,進一步加深了生活的艱辛和無奈。整首詩語言簡練,情感真摯,表達了作者對生活睏境的深刻感受。