(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 傾城國色:形容女子美貌絕倫,足以使整個城市爲之傾倒。
- 胭脂:一種用於化妝的紅色顔料,常用來塗抹在臉頰上,以增加女性的魅力。
- 紅字蘭亭:指用紅色墨水書寫的蘭亭序,蘭亭序是東晉書法家王羲之的名作。
- 換鵞書:指王羲之以書法作品換取鵞的故事,這裡比喻書法作品的價值。
- 姿媚:姿態娬媚,形容書法作品的優美。
- 卯酒:早晨的酒,卯時是早晨五點到七點。
- 西施:中國古代四大美女之一,這裡泛指美女。
繙譯
美貌足以傾倒整個城市的女子塗抹著胭脂,用紅色墨水書寫的蘭亭序再次展現出其非凡之美。 這樣的書法比以書法換取鵞的故事中的作品還要娬媚動人,一盃早晨的酒足以讓美女陶醉。
賞析
這首作品通過對比美女與書法的美,展現了作者對美的獨特感受。詩中“傾城國色著胭脂”描繪了女子的絕世容顔,而“紅字蘭亭又出奇”則贊美了書法的藝術魅力。後兩句通過“換鵞書”與“卯酒醉西施”的比喻,進一步強調了書法的娬媚與酒的醉人,表達了作者對美的極致追求和深刻理解。