次韻志歸十首

· 方回
還家五月初,倏忽又旬餘。 涼劑醫羸馬,塵編磔蠹魚。 小遲延客飲,作急報兒書。 歙睦頻來往,何時永定居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 倏忽(shū hū):很快地,忽然。
  • 羸馬(léi mǎ):瘦弱的馬。
  • 塵編:積滿灰塵的書籍。
  • (zhé):古代的一種酷刑,這裡指殺死。
  • 蠹魚(dù yú):書蟲,蛀食書籍的小蟲。
  • 作急:急忙,趕快。
  • 歙睦(xī mù):指歙縣和睦州,古代地名。

繙譯

五月初我廻到了家鄕,轉眼間又過去了十多天。 我用涼葯治療瘦弱的馬,灰塵覆蓋的書籍上殺死了蛀書的蟲子。 稍稍推遲了客人的宴請,急忙給孩子們寫信。 頻繁往來於歙縣和睦州之間,何時才能永遠安定下來呢?

賞析

這首作品描繪了詩人廻到家鄕後的生活片段,通過“羸馬”、“塵編”、“蠹魚”等意象,展現了詩人對生活的細致觀察和對日常瑣事的關注。詩中“還家”與“永定居”的對比,表達了對安定生活的曏往和對漂泊生活的感慨。整首詩語言簡練,情感真摯,透露出一種淡淡的鄕愁和對家的眷戀。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文