(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逾 (yú):超過。
- 瘴鄉 (zhàng xiāng):指瘴氣瀰漫的地方,多指南方溼熱地區。
- 湯餅 (tāng bǐng):古代指麪條,此處指宴席。
- 觴 (shāng):古代飲酒器,此處指宴請。
- 奪胎 (duó tāi):道教術語,指修煉成仙。
- 天都峯 (tiān dū fēng):山峯名,具體位置不詳。
- 嚴灘 (yán tān):地名,具體位置不詳。
翻譯
沒想到我已活過了七十歲,小時候曾從瘴氣瀰漫的地方逃過一劫。 雖然不能設宴款待朋友,但仍應供香祭拜祖先。 養性讀書,明白道理,卻無法煉藥成仙。 在天都峯下的舊茅屋,只需在嚴灘乘船十日便可到達。
賞析
這首作品表達了詩人對長壽的感慨和對生活的態度。詩中,「逾七十年」體現了詩人對長壽的意外和珍惜,「孩提脫死瘴鄉煙」則回憶了早年的艱難經歷。後兩句表明了詩人雖不能設宴慶祝,但仍重視傳統和家族的祭祀。最後兩句則展現了詩人對簡樸生活的嚮往和對自然景色的喜愛,體現了詩人淡泊名利、追求心靈自由的情懷。